-
1 boast
I1. noun1) хвастовство2) предмет гордости; to make boast of smth. хвастать(ся) чем-л.great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку малоSyn:brag, crow, gloat, pride, strut, vauntAnt:ffa.htm>belittle, minimize, underrate2. verb1) хвастать(ся) (of, about; that); not much to boast of нечем похвастать(ся)2) гордиться; to boast smth. быть счастливым обладателем чего-л.IIverbгрубо обтесывать камень* * *1 (n) хвастовство2 (v) хвастать; хвастаться* * ** * *[ bəʊst] n. хвастовство, предмет гордости v. хвастать, хвастаться, похвастать, нахвалиться, гордиться, грубо обтесывать камень* * *бахвалитьсябахвальствогордитьсяотмечатьсяхвалитьсяхвастатьхвастатьсяхвастовство* * *I 1. сущ. 1) хвастовство 2) предмет гордости 2. гл. 1) хвастать(ся), кичиться, похваляться (of, about; that) 2) гордиться II гл. обтесывать камень, придавать грубую форму; делать заготовку, шаблон (для дальнейшей обработки) -
2 boast
хвастовство глагол:похвастать (boast, brag)имя существительное:предмет гордости (pride, boast, glory) -
3 brag
хвастать; хвастовство -
4 boast
̈ɪbəust I
1. сущ.
1) хвастовство empty, idle, vain boast ≈ пустое хвастовство proud boast ≈ бахвальство Syn: vainglory, brag, crow, gloat, pride, strut, vaunt, bragging Ant: belittle, minimize, underrate
2) предмет гордости ∙ great boast, small roast посл. ≈ похвальбы много, толку мало
2. гл.
1) хвастать(ся), кичиться, похваляться (of, about;
that) I do hate the way Bill boasts about his new car. ≈ Мне совершенно не нравится, как Билл хвастается своей новой машиной. Bill boasts of owning the biggest car in the neighbourhood. ≈ Билл говорит, что у него самая большая машина в городе. Syn: brag
2.
2) гордиться II гл. обтесывать камень, придавать грубую форму;
делать заготовку, шаблон (для дальнейшей обработки) хвастовство, похвальба;
- emply * пустое хвастовство;
- to make * of smth. хвастаться чем-л предмет гордости;
- the baby is her * ребенок - предмет ее гордости хвастать, хвастаться, похваляться;
- not much to * of похвастать нечем гордиться;
- the town *s its gardens город гордится своими садами грубо обтесывать (камень) удар за боковую линию (в теннисе) послать мяч за боковую линию (в теннисе) boast гордиться;
to boast (smth.) быть счастливым обладателем (чего-л.) boast гордиться;
to boast (smth.) быть счастливым обладателем (чего-л.) ~ грубо обтесывать камень ~ предмет гордости;
to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.) ;
great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало ~ хвастать(ся) (of, about;
that) ;
not much to boast of нечем похвастать(ся) ~ хвастовство ~ предмет гордости;
to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.) ;
great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало ~ предмет гордости;
to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.) ;
great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало ~ хвастать(ся) (of, about;
that) ;
not much to boast of нечем похвастать(ся) ~ предмет гордости;
to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.) ;
great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало -
5 swank
collocation1. noun1) хвастовство, бахвальство2) шик2. verb1) хвастать, бахвалиться2) щеголять* * *1 (0) шик2 (a) роскошный; хвастливый; чванливый; шикарный3 (n) бахвальство; хвастовство; чванливость4 (v) бахвалиться; хвастать* * *1) бахвальство, хвастовство 2) шик* * *[ swæŋk] n. хвастовство, бахвальство, шик v. хвастать, бахвалиться, щеголять, фасонить* * *бахвалитьсябахвальствохвастатьхвастовствощеголять* * *1. сущ.; сленг 1) бахвальство 2) шик 2. гл.; сленг 1) бахвалиться 2) щеголять 3) выполнять тяжелую работу -
6 splurge
collocation1. nounвыставление напоказ, хвастовство (особ. богатством)2. verbвыставлять напоказ, хвастать, пускать пыль в глаза* * *1 (n) бахвальство; выставление напоказ; козыряние; ливень; поток; хвастовство2 (v) бахвалиться; выставлять напоказ; кутить; пускать пыль в глаза* * *хвастливая демонстрация, выставление напоказ* * *[splɜrdʒ /splɜːdʒ] n. выставление напоказ, бахвальство, хвастовство v. выставлять напоказ, пускать пыль в глаза, хвастать, хвастаться* * ** * *1. сущ. 1) а) хвастливая демонстрация, выставление напоказ (особ. богатства) б) непомерная трата денег 2) поток 2. гл. 1) выставлять напоказ, хвастать(ся), пускать пыль в глаза 2) транжирить, тратить деньги (на что-л. - on) 3) шлепать -
7 bounce
bauns
1. сущ. исконно, вероятно, звукоподражательное слово
1) громкий удар при падении чего-л. тяжелого
2) резкое - реже не столь резкое - движение в обратном направлении при соприкосновении с поверхностью, связанные с этим явления а) прыжок;
отскок with a bounce on a bounce bounce-flash б) прыжок самолета при (неаккуратной) посадке в) упругость г) вылет чего-л. откуда-л. на большой скорости, тж. перен. Have you ever thought of giving her a bounce? ≈ Ты никогда не думал о том, чтобы выгнать ее взашей? д) муз. среднебыстрый ритм с акцентом на первой и третьей четверти;
особенно в джазе
3) (переносное от устаревшего значения "взрыв, шум взрыва") а) хвастовство;
преувеличения;
хвастливая ложь б) хвастун, задавака
2. гл.
1) связано со значением bounce
1.
2) а) подпрыгивать;
отскакивать (тж. bounce along) The rubber ball bounced along. ≈ Резиновый мяч отскочил. Syn: cannon, deflect, ricochet б) авиац. подпрыгивать при посадке (о самолете) в) фин. (о чеке) быть возвращенным, не принятым (ввиду отсутствия средств на счету плательщика) г) хлопать дверью;
захлопнуть дверь (перед кем-л. или за собой в знак возмущения) д) перен. слоняться, шататься bounce it е) выгонять, вышвыривать (с работы, из помещения и т.п.) ;
отказывать, отвергать( поклонника, ухажера) I won't go there, the bartender is drunk and I can get bounced. ≈ Я туда не пойду, тамошний бармен пьян и может напустить на меня вышибалу.
2) значения связаны с bounce
1.
3) а) хвастать б) быть провозглашаемым с несообразной помпой
3) орать на кого-л., делать кому-л. втык, устраивать кому-л. разнос (при этом обычно грозя самыми суровыми наказаниями) The clerk was well bounced for his carelessness. ≈ За халатность клерку пригрозили в буквальном смысле оторвать голову.
4) вламываться( в какое-л. помещение) ;
бесцеремонно входить куда-л., "открывать дверь ногой" ∙ bounce along bounce back bounce from bounce off bounce out
3. межд.
1) бумс! хряск! бух!
2) пах! (подражание звуку пистолетного выстрела)
3) наречное употребление, связанное со значениями bounce
1.
2), переводится по смыслу Bounce went the door, in came half a score of the passengers. ≈ Дверь с треском распахнулась - пушечными ядрами сквозь проем пролетели пассажиры в количестве человек десяти. прыжок, скачок;
отскок - with a * (одним) скачком - to run up the stairs in four or five *s четырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице - the boy caught the ball at one * мяч подскочил, и мальчик тут же его поймал подскок( самолета) при посадке;
подпрыгивание( автомашины) на дороге (военное) рикошет сильный, внезапный удар - the * burst open the door от сильного толчка дверь распахнулась (геология) горный удар упругость - the ball has lost its * мяч потерял упругость хвастовство, похвальба - the whole story is a * вся эта история - сплошная выдумка( разговорное) увольнение - to get the * "вылететь" с работы (сленг) энергия, отвага (американизм) (кинематографический) яркость подпрыгивать;
отскакивать - the ball doesn't * well мяч плохо подпрыгивает - the boy was bouncing up and down on the bed мальчик подпрыгивал на кровати подпрыгивать при посадке (о самолете) ;
подпрыгивать на дороге (об автомашине) - occupants of the car were *d from side to side сидевших в машине бросало из стороны в сторону( военное) рикошетировать ходить подпрыгивая;
двигаться неловко, с шумом вскакивать, врываться - to * into the room влететь в комнату выскакивать - to * out of the room выскочить из комнаты - to * out of a chair вскочить со стула хвастать - don't listen to him, he is bouncing не слушайте его, он хвастается (запугиванием или обманом) заставить, уговорить, склонить сделать - to * out of выманить - he tried to * me into a rash decision by concealing half the facts скрыв от меня половину обстоятельств, он пытался склонить меня к поспешному решению (разговорное) увольнять, выгонять ( спортивное) бить мячом (финансовое) быть возвращенным банком ремитенту (ввиду отсутствия средств на счету плательщика - о чеке) - the cheque *d чек не был оплачен банком;
чек оказался недействительным выписывать чек на сумму, отсутствующую на текущем счете вкладчика ( сленг) пробрать, взгреть;
дать встряску вдруг;
внезапно бум! bounce фин. быть возвращенным банком ремитенту (ввиду отсутствия средств на счету плательщика - о чеке) ~ вдруг;
внезапно и шумно ~ глухой, внезапный удар ~ обманом или запугиванием заставить (сделать что-л.) ~ подпрыгивать;
отскакивать;
to bounce into (out of) the room влетать в комнату (выскакивать из комнаты) ~ ав. подпрыгивать при посадке, "козлить" ~ прыжок;
отскок;
with a bounce одним скачком ~ прыжок самолета при посадке ~ вчт. резкое изменение ~ вчт. срыв ~ sl. увольнять ~ упругость ~ хвастать ~ хвастовство;
преувеличения ~ подпрыгивать;
отскакивать;
to bounce into (out of) the room влетать в комнату (выскакивать из комнаты) ~ sl. увольнение ~ прыжок;
отскок;
with a bounce одним скачком -
8 swank
swæŋk
1. сущ.
1) бахвальство, хвастовство Syn: boasting, bragging
2) шик Syn: stylishness, ostentatious smartness
2. гл.
1) бахвалиться, хвастать Syn: brag
2) щеголять( разговорное) хвастовство, бахвальство;
чванливость( разговорное) шик (разговорное) чванливый;
хвастливый( разговорное) шикарный, роскошный( разговорное) хвастать, бахвалиться;
чваниться( разговорное) щеголять - he *ed around in a white suit он щеголял в белом костюме swank хвастать, бахвалиться ~ разг. хвастовство, бахвальство ~ разг. шик ~ щеголять -
9 bounce
1. noun1) прыжок; отскок; with a bounce одним скачком2) глухой, внезапный удар3) упругость4) хвастовство; преувеличения5) slang увольнение6) прыжок самолета при посадке2. verb1) подпрыгивать; отскакивать; to bounce into (out of) the room влетать в комнату (выскакивать из комнаты)2) обманом или запугиванием заставить (сделать что-л.)3) хвастать4) slang увольнять5) aeron. подпрыгивать при посадке, 'козлить'6) fin. быть возвращенным банком ремитенту (ввиду отсутствия средств на счету плательщика о чеке)Syn:cannon, deflect, ricochet3. adverbвдруг; внезапно и шумно* * *1 (n) рикошет; скачок2 (v) подпрыгивать; подпрыгнуть; скакать вверх и вниз* * *громкий удар при падении чего-л. тяжелого* * *[ baʊns] n. прыжок, скачок, отскок; внезапный удар, глухой удар; упругость; хвастовство, преувеличения; увольнение; энергия, живость; отказ v. подпрыгивать, отскакивать, подпрыгивать при посадке; хвастать; обманом заставить; быть возвращенным банком ремитенту; увольнять* * *подпрыгиватьподпрыгнутьпрыжокскачок* * *1. сущ. исконно, вероятно, звукоподражательное слово 1) громкий удар при падении чего-л. тяжелого 2) а) прыжок б) прыжок самолета при (неаккуратной) посадке в) упругость г) тж. перен. д) муз. 3) а) хвастовство; преувеличения; хвастливая ложь б) хвастун 2. гл. 1) а) подпрыгивать; отскакивать (тж. bounce along) б) авиац. подпрыгивать при посадке (о самолете) в) финанс. (о чеке) быть возвращенным, не принятым г) хлопать дверью; захлопнуть дверь д) перен. слоняться е) выгонять, вышвыривать; отказывать, отвергать (поклонника, ухажера) 2) а) хвастать б) 3. межд. 1) бумс! хряск! бух! 2) пах! 3) bounce 1. 2) , переводится по смыслу -
10 brag
1. noun1) хвастовство2) хвастун2. verbхвастаться, бахвалиться, кичитьсяSyn:boast* * *1 (n) хвастовство; хвастун2 (v) хвастаться* * *напыщенность, хвастовство* * *[ bræg] v. хвастаться, хвастать, похвастать, бахвалиться, кичиться* * *бахвалитьсябахвальствохвалитьсяхвастатьхвастатьсяхвастовствохвастун* * *1. сущ. 1) напыщенность 2) самонадеянность, дерзость, вызывающее поведение 3) хвастливый человек 2. гл. хвастаться, похваляться (about, of - о чем-л.) -
11 blow
̈ɪbləu I сущ.
1) удар at a blow, at one blow, with one blow ≈ одним ударом;
перен. сразу a blow on/to the head ≈ удар по голове without striking a blow ≈ без борьбы The boxer took several blows to the head. ≈ Боксер получил несколько ударов по голове. He took a blow to the chin. ≈ Он получил удар по челюсти. to rain indiscriminate blows on smb. ≈ обрушивать на кого-л. град беспорядочных ударов to reel under crushing blows ≈ зашататься/дрогнуть от сокрушительных ударов body blow ≈ удар по корпусу crushing, hard, heavy, powerful, resounding, severe, staggering blow ≈ сильный удар, сокрушающий удар decisive blow ≈ решающий удар fatal, mortal blow ≈ смертельный удар glancing, light blow ≈ скользящий удар indiscriminate blows ≈ беспорядочные удары an exchange of blows ≈ обмен ударами;
перен. обмен "уколами" (колкостями в адрес друг друга) to deal a blow, strike a blow, deliver a blow ≈ наносить удар to aim a blow ≈ (at) замахнуться на to strike a blow for ≈ помогать to strike a blow against ≈ противодействовать to heap blows on, rain blows on ≈ заваливать( кого-л.) ударами to cushion a blow ≈ смягчать удар to deflect blow, parry blow, ward off blow ≈ отражать, парировать удар to dodge a blow ≈ избегать удара, уклоняться, увертываться от удара Syn: box, knock
1., punch II
1., stroke
1.
2) конфликт, столкновение to come to blows, fall to blows, go to blows, exchange blows ≈ приходить в столкновение;
вступить в драку;
дойти до рукопашной Syn: combat
1.
3) несчастье, удар Failure to land the job came as a blow. ≈ Неудача с получением работы оказалась настоящим несчастьем. His death will be a terrible blow. ≈ Его смерть будет страшным ударом. Syn: calamity II
1. сущ.
1) а) дуновение, порыв ветра to get a blow ≈ подышать свежим воздухом Syn: waft
1., whiff I
1., blast
1. б) звук музыкального инструмента;
встреча с целью музицирования The musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregation. ≈ Музыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым оркестром они уже не выступают. в) звук при сморкании
2) а) хвастовство Syn: boasting, bragging, brag, vaunt
1. б) амер.;
диал. хвастун Syn: boaster I
3) тех. дутье;
бессемерование
4) кладка яиц( мухами или другими насекомыми)
5) сл. кокаин Syn: cocaine
2. гл.;
прош. вр. - blew, прич. прош. вр. - blown
1) веять, дуть( о ветре) to blow great guns ≈ реветь, выть( о буре) blow open
2) а) пыхтеть, тяжело дышать The horse blew heavily. ≈ Лошадь тяжело дышала. Syn: puff
2., pant
1., gasp
2. б) загнать( обыкн. о лошади)
3) пускать, выбрасывать фонтан( о ките)
4) разг. а) хвастать Syn: boast I
2., brag
2. б) горячиться, бушевать Syn: fume
2., storm
2.
5) а) выдыхать He blew a whiff from his pipe. ≈ Он выпустил дымок из трубки. She blew him a kiss. ≈ Она послала ему воздушный поцелуй. б) курить to blow a cloud ≈ курить трубку в) сл. транжирить, выкидывать на ветер (деньги) He blew $50 on lunch. ≈ Он выкинул 50 баксов на завтрак. Syn: squander
2. г) сл. продуть, проиграть;
упустить (возможность, шанс) ;
напортить He blew his chance. ≈ Он упустил свой шанс. Syn: ruin
2., spoil
2.
6) а) гнать;
развевать( о ветре, о струе воздуха) б) быть гонимым (ветром) ;
развеваться;
амер.;
разг. носиться (как бы подгоняемый ветром) в) амер.;
сл. поспешно уходить, убегать
7) а) играть( на духовом инструменте) ;
свистеть в свисток б) играть мелодию и т. п.( на духовом инструменте) в) давать сигнал( подъема, тревоги и т. п. с помощью трубы, горна и т. п.) г) амер.;
разг. исполнять джазовые произведения Dave Milton is a school librarian who also blows jazz tenor with the New Jazz Orchestra. ≈ Дейв Милтон работает школьным библиотекарем и кроме того играет джазовые теноровые партии в Новом джаз-оркестре.
8) а) издавать звук, звучать( о духовом инструменте) ;
гудеть, свистеть ( о гудке, свистке) б) звучать (о звуке, мелодии) Let the mournful martial music blow. ≈ Пусть звучит похоронная военная музыка. Syn: sound I
2.
9) дуть на что-л., чтобы высушить, согреть или охладить The winter was cold and he blew his fingers. ≈ Зима была холодной, и он дул на пальцы, чтобы согреть их.
10) раздувать (огонь, мехи)
11) а) перегорать( о предохранителях) б) пережигать( предохранители)
12) продувать, прочищать, очищать с помощью воздуха (от слизи и т. п.) to blow eggs ≈ продувать яйца to blow gas (water) pipes ≈ прочищать газовые (водяные) трубы to blow one's nose ≈ сморкаться
13) выдувать to blow bubbles ≈ пускать мыльные пузыри to blow glass ≈ выдувать стекло
14) взрывать( обыкн. blow up) to blow open ≈ взрывать, взламывать( с помощью взрывчатки) to blow open a safe ≈ взломать сейф That was a good aim;
the target has been blown to pieces. ≈ Прицел был точен - мишень разнесло в щепки. Then the bomb went off, and two of our officers were blown to glory. ≈ А затем бомба взорвалась, и двоих наших офицеров разнесло в клочья. to blow ( a person's) mind ≈ вызывать галлюцинации с помощью наркотиков, особ. ЛСД;
вызывать приятные или неприятные ощущения to blow something to stoms, blow something to bits, blow something to places, blow something to smithereens ≈ разрывать что-л. на куски при взрыве, разносить в щепки, разносить в клочья to blow someone to blazes, blow someone to glory, blow someone to kingdom ≈ взрывать кого-л., разносить кого-л. в клочья to blow one's top ≈ взорваться( от гнева и т. п.)
15) сл. осведомлять, доносить;
распространять( слухи и т. п.) to blow the gab, to blow the gaff ≈ выдавать секрет, проболтаться They're anxious you should take no risk of being blown. ≈ Они озабочены тем, что есть риск, что вас выдадут. If Mr. Morell has blown - has told the story of Taffany's, every boat will be watched. ≈ Если мистер Морелл раструбил всем историю Тэффани, за каждой лодкой будет установлено наблюдение.
16) откладывать яйца (о мухах или других насекомых)
17) прич. прош. вр. ≈ blowed;
груб. проклинать I'm absolutely blowed if I know what to do. ≈ Будь я проклят, если я знаю, что делать. blow! ≈ проклятье!
18) амер.;
сл. приглашать Tell Dad, we want to blow him to a good meal. ≈ Скажи отцу, что мы хотим пригласить его пообедать.
19) сл.;
груб. заниматься оральным сексом ∙ blow about blow around blow away blow the cobwebs away blow back blow down blow in blow into blow off blow off steam blow on blow out blow over blow round blow up blow upon to blow out one's brains ≈ пустить пулю в лоб blow high, blow low ≈ что бы ни случилось to blow hot and cold ≈ колебаться, постоянно менять точку зрения blow me down blow the whistle on III
1. сущ.
1) цвет, цветение;
время цветения;
перен. расцвет in blow ≈ в цвету in full blow ≈ в полном расцвете She is not out of blow yet. ≈ Она все еще в расцвете. Syn: flowering
1., florescence, bloom I
1.
2) яркое проявление( чего-л.) It exhibits no rich blow of colour. ≈ В ней не видно ярких цветов.
2. гл.;
прош. вр. - blew, прич. прош. вр. - blown
1) цвести Syn: flower
2., bloom I
2., blossom
2.
2) расцветать Syn: flourish
2., bloom I
2., flower
2.,удар;
- retaliatory * ответный удар;
возмездие;
- illegal * (спортивное) запрещенный удар;
- at a * одним ударом;
сразу;
- to administer a * наносить удар;
причинять вред;
- to come to *s вступить в драку, дойти до рукопашной;
- to exchange *s драться;
- to rain *s upon smb. осыпать кого-л градом ударов - to strike a * for помогать;
- to strike a * against противодействовать;
- to aim a * at smb's authority подрывать чей-л авторитет;
- without striking a * без усилий несчастье, удар судьбы;
- it came as a crushing * to us для нас это был страшный удар (горное) горный удар;
обрушение кровли > the first * is half the battle (пословица) хорошее начало полдела откачало;
лиха беда начало дуновение;
порыв ветра;
- to get oneself a * подышать свежим воздухом звук духового инструмента звук при сморкании фонтан кита( разговорное) хвастовство (разговорное) хвастун продувка бессемерование (геология) выход рудной жилы на дневную поверхность (сленг) (военное) передышка( сленг) отдых, перерыв, чтобы перекусить;
перекур надувать - to * one's cheeks надуть щеки кладка яиц мухами (сленг) кокаин дуть, веять (о ветре) - it was *ing hard дул сильный ветер;
- it is *ing a gale будет буря гнать (ветром) ;
развевать;
- the wind blew the tent over ветер перевернул палатку;
- many trees were *n down ветер свалил много деревьев;
- a lot of dust was *n in нанесло /нагнало/ много пыли нестись, быть гонимым ветром (часто * away) - to * away an obstacle( военное) снести препятствие артиллерийским огнем играть (на инструменте) ;
дуть (в свисток) ;
издавать звук (о духовом инструменте) ;
свистеть (о сирене, свистке и т. п.) - stop work when the whistle *s прекратите работу по свистку дуть на что-л, студить;
- to * on one's coffee (по) дуть на горячий кофе согревать, сушить или охлаждать дыханием;
- to * on one's fingers дуть на застывшие пальцы раздувать (огонь, мехи) выдувать (стеклянные изделия и т.д.) ;
- * glass выдувать стекло;
- * bottles выдувать бутылки;
- * bubbles пускать пузыри продувать, прочищать;
- to have the pipes *n прочистить трубы очищать от содержимого( воздухом или газом) - to * an egg выпить яйцо (через дырочку) - * your nose well хорошенько высморкайся взрывать;
- they blew the door in and entered они взорвали дверь и вошли внутрь;
- the gates were *n up with dynamit ворота были взорваны динамитом взрываться;
- the gun blew (up) орудие взорвалось лопаться( о вакуумной трубке, камере, покрышке и т. п.) ;
разорваться от внутреннего давления;
- this tin has *n эта консервная банка вздулась пыхтеть;
тяжело дышать;
- the old man was puffing and *ing старик пыхтел и отдувался загнать (лошадь) перегорать (о предохранителях) пережигать( предохранители) ;
- he's *n the fuse (out) он пережег пробки распространять (новости, слухи) ;
- the rumour has widely *n about, that... широко распространился слух, что... бушевать, разражаться гневом разоблачать;
- the spy's cover was *n шпиона разоблачили (разговорное) хвастаться транжирить;
- he blew his last money on a show он потратил свои последние деньги на театр( разговорное) угощать;
- he blew me to a dinner он угостил меня обедом (сленг) уходить, удирать( сленг) проиграть;
проворонить( сленг) ликвидировать;
похерить (разговорное) хандрить (театроведение) (жаргон) забыть текст, реплику ( сленг) мастерски делать что-л;
- he *s great conversation он мастер на разговоры, он любит много говорить( эвфмеизм) ругать, проклинать;
- * it! черт возьми! - I'm *ed if I know провалиться мне на этом месте, если я знаю класть яйца( о мухах) выпускать фонтан (о ките) (разговорное) курить или вдыхать наркотик (устаревшее) разжигать( страсти) (американизм) (сленг) заниматься минетом, феллацио подавать дутье( техническое) парить( о сальнике, фланце) - to blow smth. to some state приводить что-л в какое-л состояние;
- to * shut захлопнуть;
- the wind blew the door shut дверь захлопнуло ветром;
- to * open распахивать;
распахиваться;
- when the door blew open the crowd rushed in когда дверь распахнулась, толпа бросилась внутрь;
- to * to pieces разбить вдребезги;
разорвать на куски;
- to * one's hair dry высушить волосы феном > to * one's brains пустить пулю в лоб;
> to * a kiss послать воздушный поцелуй;
> to * hopes sky-high разбить надежды в прах;
> to * sky-high сильно выбранить, выругать;
> to * one's own horn хвастаться;
> to * great guns дуть, бушевать (о буре) ;
> to * hot and cold постоянно менять свои взгляды;
> * high, * low что бы ни случилось;
> to * one's cool потерять самообладание, выйти из себя;
> to * smb. mind волновать, возбуждать;
захватить врасплох, поставить в тупик;
испытывать наркотическое возбуждение, быть в трансе > to * the whistle on smth. положить конец чему-л;
> it's about time someone blew the whistle on his dishonest practices пора прекратить его бесчестные махинации;
> to * the lid off smth. (американизм) (разговорное) разоблачить, обнародовать что-л, > to * the cobwebs away проветрить мозги;
> to * a fuse (американизм) (сленг) раздражаться;
взрываться от гнева;
> to * smb.'s head off изругать кого-л;
> you'll get your head *n off не сносить тебе головы цвет, цветение расцвет цвести;
расцветатьto deal (или to strike, to deliver) a ~ наносить удар;
to aim a blow (at) замахнуться~ удар;
at a blow, at one blow одним ударом;
сразу;
to come to blows вступить в бой, в драку, дойти до рукопашной~ удар;
at a blow, at one blow одним ударом;
сразу;
to come to blows вступить в бой, в драку, дойти до рукопашнойblow взрывать (обыкн. blow up) ;
to blow open взрывать, взламывать (с помощью взрывчатки) ;
to blow open a safe взломать сейф ~ дуновение;
to get a blow подышать свежим воздухом ~ (blew;
blown) дуть, веять ~ тех. дутье;
бессемерование ~ звучать (о трубе) ~ играть (на духовом инструменте) ~ кладка яиц (мухами) ~ класть яйца (о мухах) ~ несчастье, удар (судьбы) ~ вчт. программировать ППЗУ ~ (р. p. blowed) разг. проклинать;
I'll be blowed if I know провалиться мне на месте, если я знаю;
blow about, blow abroad распространять (слух, известие) ~ пыхтеть, тяжело дышать ~ развевать;
гнать (о ветре) ~ раздувать (огонь, мехи;
тж. перен.) ;
выдувать (стеклянные изделия) ;
продувать (трубку и т. п.) ;
пускать (пузыри) ;
to blow bubbles пускать мыльные пузыри;
to blow one's nose сморкаться ~ свистеть, гудеть ~ транжирить (деньги;
тж. blow off) ;
расщедриться ~ удар;
at a blow, at one blow одним ударом;
сразу;
to come to blows вступить в бой, в драку, дойти до рукопашной ~ разг. хвастать ~ хвастовство ~ (blew;
blown) цвести ~ цвет, цветение~ (р. p. blowed) разг. проклинать;
I'll be blowed if I know провалиться мне на месте, если я знаю;
blow about, blow abroad распространять (слух, известие)~ (р. p. blowed) разг. проклинать;
I'll be blowed if I know провалиться мне на месте, если я знаю;
blow about, blow abroad распространять (слух, известие)~ раздувать (огонь, мехи;
тж. перен.) ;
выдувать (стеклянные изделия) ;
продувать (трубку и т. п.) ;
пускать (пузыри) ;
to blow bubbles пускать мыльные пузыри;
to blow one's nose сморкатьсяto ~ out one's brains пустить пулю в лоб;
blow high, blow low что бы ни случилось, во что бы то ни сталоto ~ hot and cold колебаться, постоянно менять точку зрения~ in взорвать и ворваться (в крепость и т. п.) ~ in задуть, пустить ( доменную печь) ~ in разг. (внезапно) появиться;
влететьto ~ out one's brains пустить пулю в лоб;
blow high, blow low что бы ни случилось, во что бы то ни стало~ off тех. продувать;
to blow off steam выпустить пар;
перен. дать выход избытку энергии;
разрядиться ~ off разг. мотать, транжирить ( деньги)~ off тех. продувать;
to blow off steam выпустить пар;
перен. дать выход избытку энергии;
разрядиться~ раздувать (огонь, мехи;
тж. перен.) ;
выдувать (стеклянные изделия) ;
продувать (трубку и т. п.) ;
пускать (пузыри) ;
to blow bubbles пускать мыльные пузыри;
to blow one's nose сморкаться nose: ~ нос;
to blow one's nose сморкаться;
to speak through one's (или the) nose гнусавить;
говорить в носblow взрывать (обыкн. blow up) ;
to blow open взрывать, взламывать (с помощью взрывчатки) ;
to blow open a safe взломать сейфblow взрывать (обыкн. blow up) ;
to blow open взрывать, взламывать (с помощью взрывчатки) ;
to blow open a safe взломать сейф~ out выдуть( доменную печь) ~ out задувать, гасить, тушить( свечу, керосиновую лампу и т. п.) ;
гаснуть( от движения воздуха) ~ out лопнуть( о шине и т. п.)to ~ out one's brains пустить пулю в лоб;
blow high, blow low что бы ни случилось, во что бы то ни сталоto ~ the gaff (или the gab) sl. выдать секрет;
проболтаться gaff: ~ разг. ерунда, вздор;
to blow the gaff проболтаться~ up разг. бранить, ругать ~ up взлетать на воздух( при взрыве) ~ up взрывать;
to blow up the hell перевернуть все вверх дном ~ up разг. выходить из себя ~ up раздувать ~ up разрушать ~ up фото увеличивать~ удар;
at a blow, at one blow одним ударом;
сразу;
to come to blows вступить в бой, в драку, дойти до рукопашнойto deal (или to strike, to deliver) a ~ наносить удар;
to aim a blow (at) замахнуться~ дуновение;
to get a blow подышать свежим воздухом~ (р. p. blowed) разг. проклинать;
I'll be blowed if I know провалиться мне на месте, если я знаю;
blow about, blow abroad распространять (слух, известие)to strike a ~ for помогать;
to strike a blow against противодействоватьto strike a ~ for помогать;
to strike a blow against противодействовать -
12 splurge
splə:dʒ
1. сущ. выставление напоказ, хвастовство( особ. богатством)
2. гл.
1) выставлять напоказ, хвастать, пускать пыль в глаза
2) тратить деньги на что-л. (on) I decided to give myself a present, and really splurge on some new clothes. ≈ Я решила сделать себе подарок и потратить деньги на какую-нибудь новую одежду. (разговорное) выставление напоказ, козыряние;
бахвальство, хвастовство - to have a * развернуться вовсю( разговорное) поток, ливень( разговорное) выставлять напоказ;
пускать пыль в глаза, бахвалиться( разговорное) развернуться, кутить, тратиться - to * on a new dress разориться на новое платье - he liked to * at weekends на уик-энде он давал себе волю, в выходные дни он любил кутнуть - he *d on a steak and strawberries он устроил себе пир из бифштекса и клубник (разговорное) тяжело плюхнуться splurge разг. выставление напоказ, хвастовство (особ. богатством) ~ выставлять напоказ, хвастать, пускать пыль в глаза -
13 blow
Inoun1) удар; at a blow, at one blow одним ударом; сразу; to come to blows вступить в бой, в драку, дойти до рукопашной; to deal (или to strike, to deliver) a blow наносить удар; to aim a blow (at) замахнуться; to strike a blow for помогать; to strike a blow against противодействовать2) несчастье, удар (судьбы)Syn:box, cuff, knock, punch, rap, slapAnt:caress, touchII1. noun1) дуновение; to get a blow подышать свежим воздухом2) хвастовство3) tech. дутье; бессемерование4) кладка яиц (мухами)2. verb(past blew; past participle blown)1) дуть, веять2) развевать; гнать (о ветре)3) раздувать (огонь, мехи; тж. перен.); выдувать (стеклянные изделия); продувать (трубку и т. п.); пускать (пузыри); to blow bubbles пускать мыльные пузыри; to blow one's nose сморкаться4) взрывать (обыкн. blow up); to blow open взрывать, взламывать (с помощью взрывчатки); to blow open a safe взломать сейф5) пыхтеть, тяжело дышать6) играть (на духовом инструменте)7) звучать (о трубе)8) свистеть, гудеть9) collocation хвастать10) класть яйца (о мухах)11) транжирить (деньги; тж. blow off); расщедриться12) (past participle blowed) collocation проклинать; I'll be blowed if I know провалиться мне на месте, если я знаюblow aboutblow abroadblow inblow offblow outblow overblow upblow uponto blow out one's brains пустить пулю в лобblow high, blow low что бы ни случилось, во что бы то ни сталоto blow hot and cold колебаться, постоянно менять точку зренияto blow the gaff (или the gab) slang выдать секрет; проболтатьсяIII1. nounцвет, цветение2. verb(past blew; past participle blown)цвести* * *1 (n) удар2 (v) дуть* * *1) удар 2) (blew; blown) дуть* * *[ bləʊ] n. удар, несчастье; дуновение, порыв ветра; резкий выдох, сильный выдох, сморканье; хвастун; продувка; плавка в конверторе; дутье; кладка яиц; цвет, цветение v. дуть, подуть, дунуть, поддувать, поддуть, веять, гнать, развевать, играть, раздувать, раздувать пламя, выдувать, надувать; сморкаться; взрывать; пыхтеть, тяжело дышать, навевать, навеять; хвастаться; транжирить, удирать; проворонить, упустить; проклинать; класть яйца; выдавать, выпускать фонтан, пускать; цвести* * *бессемерованиевеятьвзламыватьвзрыватьвлететьвыдуватьгаситьгаснутьгнатьгудетьдуновениедутьзагнатьзвучатьигратьинтересанесчастьеперегоратьпинокподутьпродуватьпродувкапроходитьпускатьпуститьпыхтетьразвеватьраздуватьразрядитьсярасцветрасщедритьсяругатьсвистетьсразутранжиритьтумактушитьтычокударударьхвастовство* * *I сущ. 1) удар 2) конфликт 3) несчастье II 1. сущ. 1) а) дуновение, порыв ветра б) звук музыкального инструмента; встреча с целью музицирования в) звук при сморкании 2) а) хвастовство б) амер.; диал. хвастун 3) тех. дутье 2. гл.; прош. вр. - blew, прич. прош. вр. - blown 1) веять, дуть (о ветре) 2) а) пыхтеть, тяжело дышать б) загнать (обыкн. о лошади) 3) пускать, выбрасывать фонтан (о ките) 4) разг. а) хвастать б) горячиться 5) а) выдыхать б) курить в) сленг транжирить, выкидывать на ветер (деньги) г) сленг продуть, проиграть; упустить (возможность, шанс) 6) а) гнать; развевать (о ветре, о струе воздуха) б) быть гонимым (ветром); развеваться; амер.; разг. носиться (как бы подгоняемый ветром) в) амер.; сленг поспешно уходить 7) а) играть (на духовом инструменте); свистеть в свисток б) играть мелодию и т. п. (на духовом инструменте) в) давать сигнал г) амер.; разг. исполнять джазовые произведения 8) а) издавать звук, звучать (о духовом инструменте); гудеть, свистеть (о гудке, свистке) б) звучать (о звуке, мелодии) 9) дуть на что-л., чтобы высушить, согреть или охладить 10) раздувать (огонь, мехи) III 1. сущ. 1) цвет, цветение; время цветения; перен. расцвет 2) яркое проявление (чего-л.) 2. гл.; прош. вр. - blew, прич. прош. вр. - blown 1) цвести 2) расцветать -
14 boast
[̈ɪbəust]boast гордиться; to boast (smth.) быть счастливым обладателем (чего-л.) boast гордиться; to boast (smth.) быть счастливым обладателем (чего-л.) boast грубо обтесывать камень boast предмет гордости; to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.); great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало boast хвастать(ся) (of, about; that); not much to boast of нечем похвастать(ся) boast хвастовство boast предмет гордости; to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.); great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало boast предмет гордости; to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.); great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало boast хвастать(ся) (of, about; that); not much to boast of нечем похвастать(ся) boast предмет гордости; to make boast (of smth.) хвастать(ся) (чем-л.); great boast, small roast посл. = похвальбы много, толку мало -
15 display
dɪsˈpleɪ
1. сущ.
1) показ, проявление, демонстрация an occasion for the display of his powers ≈ возможность демонстрации своей силы Syn: demonstration, showing, exhibition, manifestation, exhibition
2) а) выставка, представление, спектакль, шоу The display of dahlias was most excellent. ≈ Выставка георгинов была великолепна. constant parades and military displays with bands and flags ≈ постоянные парады и военные представления с оркестрами и флагами Syn: show, exhibition б) орнит. брачные танцы самцов
3) выставление напоказ;
хвастовство lavish display, ostentatious display ≈ действие на показ, игра на публику public display ≈ проявление на публике to make a public display of grief ≈ выставлять свое горе на общее обозрение put on a display Syn: ostentation, show
1.
4) полигр. выделение особым шрифтом
5) дисплей a graphic display ≈ графический дисплей
2. гл.
1) выставлять, показывать;
демонстрировать Syn: show
2) обнаруживать, проявлять to display great skill ≈ проявить большую ловкость
3) хвастаться He liked to display his erudition. ≈ Он любит похвастаться своей эрудицией. Syn: boast I
2., brag
2., show off
4) орнит. исполнять брачные танцы
5) полигр. выделять особым шрифтом показ, демонстрация - military *, * of troops военный парад - fashion * демонстрация мод - simultaneous * (шахматное) сеанс одновременной игры - * note надпись на выставочном стенде - * stand( техническое) демонстрационный /ремонтный/ стенд - * window витрина выставка - * of pictures выставка картин экспонат - in the local musuem many rooms were devoted to * s about the war в местном музее многие залы были отведены под военные экспонаты проявление, демонстрация - * of loyalty демонстрация лояльности - to give a * of courage проявить мужество - to give a * of stupidity показать /обнаружить/ свою глупость выставление напоказ;
хвастовство - to make a * of wit щеголять своим остроумием - to make a * of generosity кичиться своей щедростью - he is fond of * он любит порисоваться (полиграфия) выделение особым шрифтом воспроизводящее устройство( магнитофона и т. п.) (специальное) дисплей (устройство для визуального отображения информации) ;
экран дисплея;
монитор - black-and-white * дисплей с черно-белым изображением - computer * дисплей ЭВМ - * capacity емкость дисплея - * field поле экрана дисплея;
окно индикация, отображение( информации) показывать, демонстрировать - to * the national flag вывесить национальный флаг - to * goods in a shop-window выставить товары в витрине магазина - she pulled up her sleeve to * a scratch она завернула /отогнула/ рукав, чтобы показать царапину проявлять, демонстрировать - to * one's intelligence проявить ум выказывать, выдавать;
обнаруживать - to * one's ignorance выдать свое невежество /незнание/ - to * one's plans обнаружить свои намерения - he *ed no sign of the emotion he was feeling он ни единым знаком не выдал своих чувств выставлять напоказ;
кичиться, хвастать( полиграфия) выделять особым шрифтом (компьютерное) воспроизводить на (видео) дисплее active ~ вчт. активный дисплей all-points-addressable ~ вчт. полноадресуемый дисплей alphanumeric ~ вчт. алфавитно-цифровой дисплей binary ~ вчт. двоичное отображение bit-map ~ вчт. дисплей с поточечной адресацией bit-mapped ~ вчт. дисплей с поточечной адресацией black-and-white ~ вчт. черно-белый дисплей calligraphic ~ вчт. векторный дисплей cathode ray tube ~, CRT ~ вчт. дисплей (с электронно-лучевой трубкой) color ~ вчт. цветной дисплей color ~ system вчт. цветная дисплейная система colour ~ вчт. дисплей с цветным изображением colour ~ вчт. цветной дисплей control and ~ вчт. символ управления и индикации cathode ray tube ~, CRT ~ вчт. дисплей (с электронно-лучевой трубкой) CRT ~ вчт. дисплей с электронно-лучевой трубкой data ~ вчт. вывод данных на дисплей data ~ вчт. вывод данных на устройство отображения data ~ вчт. индикатор данных data ~ информационное табло data ~ вчт. информационное табло data ~ вчт. информационный дисплей data ~ вчт. отображение данных data ~ вчт. отображение информации direct-beam ~ вчт. векторный дисплей directory ~ вчт. изображение каталога display вчт. выводить данные на экран ~ выдавать ~ полигр. выделение особым шрифтом ~ полигр. выделять особым шрифтом ~ высветить ~ высвечивать ~ выставка ~ выставление напоказ;
хвастовство;
to make great display of generosity хвастаться своей щедростью ~ выставлять, показывать;
демонстрировать;
to display the colours украсить флагами ~ выставлять напоказ ~ демонстрация ~ демонстрировать ~ вчт. дисплей ~ вчт. дисплейный ~ изображение ~ вчт. индикатор ~ вчт. индикация ~ вчт. индицировать ~ обнаруживать ~ вчт. отображать данные ~ вчт. отображение ~ отображение данных ~ показ, выставка;
there was a great display of goods было выставлено много товаров ~ показ ~ показывать ~ проявление (смелости и т. п.) ~ проявлять, обнаруживать ~ вчт. устройство индикации ~ вчт. устройство отображения ~ хвастаться ~ экспонат ~ вчт. электронное табло ~ of force демонстрация силы ~ of price указание цены ~ выставлять, показывать;
демонстрировать;
to display the colours украсить флагами dot-matrix ~ вчт. растровый дисплей enhanced color ~ вчт. дисплей с расширенными цветовыми возможностями fill-in-blanks ~ вчт. документальный дисплей flat ~ вчт. плоский дисплей flat-panel ~ вчт. плоский дисплей flicker-free ~ вчт. немерцающий дисплей formatted ~ вчт. форматированный отображение forms ~ вчт. документальный дисплей full-page ~ вчт. полностраничный дисплей gas-plasma ~ вчт. плазменный дисплей green-phosphor ~ вчт. дисплей зеленого свечения image ~ вчт. графический дисплей incremental ~ вчт. представление в приращениях intensified ~ вчт. дисплей с подсветкой частей изображения isometric ~ вчт. изометрическое изображение keyboard ~ вчт. дисплей с клавиатурой landscape ~ вчт. ландшафтный дисплей LED ~ вчт. светодиодный индикатор liquid-crystal ~ вчт. дисплей на жидких кристаллах ~ выставление напоказ;
хвастовство;
to make great display of generosity хвастаться своей щедростью makeup ~ вчт. верстальный дисплей matrix ~ вчт. матричный дисплей monochrome ~ вчт. монохроматический дисплей monochrome ~ вчт. монохромный дисплей multiple window ~ вчт. полиэкранный дисплей multiuser ~ вчт. многопользовательский дисплей numeric ~ вчт. цифровой дисплей operator's ~ вчт. операторский дисплей plasma ~ вчт. плазменная панель plasma ~ вчт. плазменный дисплей plasma ~ вчт. плазменный индикатор plasma-panel ~ вчт. плазменный дисплей portrait ~ вчт. портретный дисплей raster ~ вчт. растровый дисплей remote ~ вчт. дистанционный дисплей status ~ вчт. информация о состоянии television ~ вчт. телевизионный дисплей ~ показ, выставка;
there was a great display of goods было выставлено много товаров unformatted ~ вчт. неформатированное отображение vector-mode ~ вчт. векторный дисплей video ~ вчт. видеодисплей video ~ вчт. индикатор video ~ вчт. устройство визуальной индикации video ~ вчт. устройство отображения video ~ вчт. электронное табло -
16 display
[dɪs'pleɪ]1) Общая лексика: выводить данные на дисплей, выделение особым шрифтом, выделять, выделять особым шрифтом, выказывание (какого-л. чувства, свойства), выказывать, выставить, выставка, выставление напоказ, выставлять, выставлять напоказ, демонстрация, демонстрировать, дисплей, дисплейный, обнаруживать, обнаружить, показ, показать, показывать, похвастаться, продемонстрировать, проявление (смелости и т. п.), проявлять, раскладывать, хвастать (ся, чем-л.), хвастаться, хвастовство, проявить, являть, держать на витрине, стенд с товаром2) Компьютерная техника: вывести на экран, вывод на экран, выводить на экран, высветить, высвечивать, отображённые данные, отображать данные, отобразить3) Биология: проявление (напр. признака)4) Авиация: светосигнальное табло5) Медицина: воспроизводить, индикаторное устройство, индикация, отображать, отображение (информации)6) Спорт: выступление7) Военный термин: выставление, обезвреживание, реализация, списание (имущества), показ (техники), выводить на экран, дисплей, индикаторное устройство, отображать, устройство отображения информации8) Техника: видеотерминал, визуальное воспроизведение, визуальное представление, визуальное устройство воспроизведения, витрина, воспроизводящее устройство, вывод данных на экран, вывод данных на экран, выделять особым, выкладка, изображать, иллюстрировать, иметь, индикатор, индикатор изображения, индикация на экране, рекламная стойка, табло (информации), транспарант, устройство отображения, изображение (на экране), воспроизводить (на экране дисплея), воспроизведение (отображение на экране)9) Математика: воспроизведение, выказать, выявить, демонстрирование, изобразить, устройство воспроизведения, дисплей (computing)10) Экономика: демонстрация товара12) Финансы: объявлять, публиковать13) Автомобильный термин: вывешивание, вывешивать14) Полиграфия: выделить особым шрифтом15) Психология: устройство для демонстрации16) Физиология: развёртка17) Электроника: светодиодное индикаторное табло18) Вычислительная техника: визуализация, воспроизводить на видеодисплее, воспроизводить на дисплее, выводить ( данные) на экран, выводить данные на экран, индицировать, устройство индикации, электронное табло, отображать (данные), отображение (данных), выделение (шрифтом)19) Нефть: визуальное представление данных, представление данных20) Специальный термин: дисплей (устройство для визуального отображения информации)21) Космонавтика: пространственная индикация, пространственный индикатор, указатель, экран22) Просторечие: показуха23) Картография: выделять шрифтом24) Банковское дело: убыток по кредиту/займу (In the quantitative terms the display is defined as the maximum loss by the non-payment of a counter-party.), сумма займа25) Геофизика: визуальный индикатор, представление26) Метрология: (визуальное) воспроизведение, (визуальное) отображение, устройство визуальной индикации27) Механика: отображаться28) Упаковка: художественное оформление29) Холодильная техника: прилавок-витрина30) Реклама: надпись выделительным шрифтом, экран дисплея, экспозиция31) Патенты: выводить (данные напр. на экран), вывод (данных), выделение (особым шрифтом)32) Деловая лексика: выдавать, отображение данных, экспонат33) Нефтепромысловый: показание34) Автоматика: вывод данных на экран в виде карты, устройство (цифровой) индикации, экран в виде карты, идентифицировать (данные), индикация (данных), вывод (данных на экран), устройство отображения (информации), отображать (информацию), экранный (напр. о мониторе), дисплейный (напр. о пульте)35) Пластмассы: проявлять (свойства)36) Робототехника: вывод данных на устройство отображения, выводить данные на устройство отображения, изображение (напр. на экране)37) Общая лексика: высвечивать индикацию, дисплей (если речь явно идет о кинескопе), индикатор (о контрольной панели)38) Авиационная медицина: показательный полёт, (пилотажно-навигационный) прибор39) Макаров: видимое воспроизведение, высвечивать на экране, выходной прибор, выявление, выявлять, демонстрационная окраска, демонстрационная поза, демонстрационное поведение, кичиться, монитор, обнаружение, радиолокационная картина, рекламный стенд, указывать, хвастать, изображение (в радиолокации, осциллографии), индикация (информации), воспроизводящее устройство (магнитофона и т.п.), воспроизведение (на экране), индикатор (сигнальный), регистрация (установление наличия сигнала, изменений величины и т.п.), регистратор (устройство, устанавливающее наличие сигнала, изменения величины и т.п.)40) Безопасность: визуализация изображений на экране, воспроизведение изображений на экране, вывод изображений на экран, изображение на экране41) Орнитология: ток, токование, брачные танцы42) SAP.тех. представлять, просматривать, просмотр -
17 gab
Icollocation1. noun1) болтливость, разговорчивость2) болтовня; stop your gab! замолчите!; придержи(те) язык!2. verbболтать, трепать языкомIInoun tech.1) крюк; вилка2) вылет, вынос3) отверстие* * *1 (n) болтливость; болтовня; вилка; выемка; вылет; вынос; крюк; отверстие; разговорчивость; хвастливая болтовня; хвастовство2 (v) болтать; хвастать* * *болтливость, разговорчивость* * *[ gæb] n. болтливость, болтовня, разговорчивость; крюк, вилка; выемка, отверстие; зарубка; вылет, вынос v. болтать, трепать языком* * *болтливостьболтовнявилкавылетвыноскрюкотверстиеразговорчивостьхвастать* * *I 1. сущ. 1) болтливость 2) а) болтовня, пустой разговор б) шутл. язык 2. гл. болтать, трепать языком II сущ.; тех. 1) крюк 2) выемка 3) вынос -
18 boast
I1. [bəʋst] n1. хвастовство, похвальбаto make boast of smth. - хвастаться /похваляться/ чем-л.
2. предмет гордости2. [bəʋst] v1. (of, about) хвастать, хвастаться, похваляться2. гордитьсяII [bəʋst] v II1. [bəʋst] n2. [bəʋst] v -
19 boast
I [bəust] 1. сущ.1) хвастовствоempty / idle / vain boast — пустое хвастовство
Syn:••2. гл.Great boast, small roast. — посл. Похвальбы много, толку мало.
1) хвастать(ся), кичиться, похвалятьсяI do hate the way Bill boasts about his new car. — Мне совершенно не нравится, как Билл хвастается своей новой машиной.
Bill boasts of owning the biggest car in the neighbourhood. — Билл говорит, что у него самая большая машина в городе.
Syn:Ant:2) гордитьсяII [bəust] гл.обтёсывать камень, придавать грубую форму; делать заготовку, шаблон ( для дальнейшей обработки) -
20 boast
1. n хвастовство, похвальба2. n предмет гордостиthe baby is her boast — ребёнок — предмет её гордости
3. v хвастать, хвастаться, похваляться4. v гордиться5. v грубо обтёсывать6. n удар за боковую линию7. v послать мяч за боковую линиюСинонимический ряд:1. boasting (noun) boasting; brag; braggadocio; bragging; bravado; flaunting; pretension; rodomontade; self-satisfaction; swaggering2. bluff (verb) bluff; bluster3. brag (verb) blow; brag; cock-a-doodle-doo; crow; exaggerate; exult; gloat; glory; mouth; prate; puff; revel; rodomontade; triumph; vaunt4. have (verb) command; enjoy; have; hold; possess5. show off (verb) flaunt; flourish; gasconade; relish; show off; strut; swagger; swash-buckle; swellАнтонимический ряд:depreciate; disparage
См. также в других словарях:
ХВАСТАТЬ — ХВАСТАТЬ, хвастнуть, хвастывать чем, хвалиться, бахвалить, чваниться, желать прославиться чем; выхваляться, похваляться; | врать, лгать вообще, говорить неправду, особ. с похвальбою о себе. ся, хвастать, в первом ·знач. хвалиться чем. Сватать,… … Толковый словарь Даля
хвастать — Общеславянское – chvastati. История происхождения слова «хвастать» не ясна. Скорее всего этот глагол славянского происхождения. Впервые в словарях слово «хвастать» отмечено в начале XVIII в. Хвастать – «похваляться», «преувеличивать свои заслуги» … Этимологический словарь русского языка Семенова
Хвастовство — (от хвастать – в первоначальном значении «болтать») – выставление себя в хорошем виде, сообщение о своих реальных или мнимых успехах, достоинствах вследствие тщеславия и чванства, в расчете вызвать восхищение или зависть собеседника и получить от … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
хвастать — Отрицательное явление, даже в завуалированном виде (например, Я хотел бы подарить вам мою только что изданную книгу, я хотел бы узнать ваше мнение о ней, ваши замечания). Беседа не без красного словца – т. е. хвастливого; Собой не хвастай,… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Хвастовство — Слышать хвастовство во сне – значит, что Вы будете искренне сожалеть о каком то импульсивном поступке, который причинит беспокойство Вашим друзьям. Хвастать перед соперником чем бы то ни было – предвещает, что Вы будете несправедливы и… … Сонник Миллера
хвастать — аю, аешь; нсв. (св. похвастать). 1. кем чем. Высказываться с неумеренной похвалой о самом себе; рассказывать с неуместным восторгом о чём л. своём или о ком л. из своих близких. Х. своим успехами. Х. своим геройством. Х. друг перед другом. Не… … Энциклопедический словарь
хвастать — аю, аешь; нсв. (св. похва/стать) см. тж. хвастовство, хвастануть, хвастнуть 1) кем чем. Высказываться с неумеренной похвалой о самом себе; рассказывать с неуместным восторгом о чём л. своём или о ком л. из своих близких. Хва/стать своим успехами … Словарь многих выражений
хвастаться — аюсь, аешься; нсв. (св. похва/статься) см. тж. хвастовство, хвастнуть = хвастать … Словарь многих выражений
хвастаться — ▲ высказываться ↑ относительно, свой, достоинства хвастанье. хвастун. заяц хвастун. хвастать, ся высказываться о своих достоинствах. хвастливый. хвастовство. і похвастать, ся. прихвастнуть. хвастливость. і расхвастаться. нахвастать, ся. хвальба… … Идеографический словарь русского языка
колпик — птица Рlаtаlеа lеuсоrоdiа , колпица молодая самка лебедя , укр. колпець род пеликана , в. луж. kоɫр лебедь , кашуб. kěɫp, словин. køuр – то же. Несмотря на своеобразные звуковые особенности, связано – как звукоподражание–с лит. gul̃bis, gulbė̃ … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия